La criminalité a augmenté, en particulier à Katmandou.
犯罪率有所上升,特别是在加德满都。
La criminalité a augmenté, en particulier à Katmandou.
犯罪率有所上升,特别是在加德满都。
Pourquoi le secteur du transport aérien en particulier?
我们为什么部门作为具体对象?
Chacun doit déployer des efforts, en particulier les plus riches.
需要所有人,特别是可作出更多贡献的人,作出努力。
L'immobilier, non résidentiel en particulier, est un phénomène complexe.
地产是一个复杂的现象,非居住地产尤为如此。
La situation à Gaza, en particulier, mérite toute notre attention.
特别是,加沙的局势值得我们特别视。
Sur cette image, en particulier, on distingue un gros camion.
在这张图象上可看到一辆大型卡车。
La situation des filles doit retenir l'attention en particulier.
女童的情况值得特别注。
Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.
青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。
La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.
尤其是控制权的移交仍然是一项挑战。
Très peu d'informations existent sur les femmes handicapées en particulier.
特别是疾妇女的信息很少。
La Suisse soutient en particulier l'action de la Cour pénale internationale.
瑞士特别支持国际刑事法院的工作。
La Hongrie étudiera, en particulier, les différents moyens de renforcer la Convention.
匈牙利将努力探索加强《生物和毒素武器公约》的机会。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入伍的特殊危险。
L'accent sera mis en particulier sur les régions les plus défavorisées.
对最不发达的地区将予
特别
注。
Ils ne se limitent pas à un État ou une région en particulier.
这些问题和威胁不仅限一个国家或地区。
La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.
尤其是在对付危机时更需要区域合作。
Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.
有两个特征尤其成为事发展的紧迫问题。
Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.
缺乏工作机会导致人们的愿望无法实现,尤其是在青年人中。
D'autres exemples se sont développés depuis, en particulier à l'échelle régionale.
其他合作也有所发展,特别是在区域一级。
Le rôle du gouvernement était important, en particulier au sein des partenariats public-privé.
政府的作用很要,在公私伙伴
系内部尤其如此。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。